La confusión (octubre 2009) 
Roberto bekommt unerwarteten Besuch von einer Kollegin aus Mexiko, auf die Marta eifersüchtig reagiert; wie immer, löst die komische Situation bei Familie Pérez ein großes Chaos aus...
Marta y Roberto están en el salón viendo la tele. Suena el teléfono, y Marta, que lo tiene a mano, lo coge.
Marta: ¿Dígame?
Mujer: ¡Hola!, ¿está Tito?
Marta: ¿Tito? No, aquí no hay ningún Tito; creo que se ha confundido. No pasa nada, adiós.
Al momento, vuelve a sonar el teléfono. Esta vez lo coge Roberto. Marta escucha la conversación.
Roberto: ¿Hola?
Mujer: Holaaa, Rober-tito, soy Ángela, ¿cómo estás, hermano?
Roberto: Pero bueno, Ángela, ¡qué sorpresa...! ¿Ha ocurrido algo con el pedido para que me llames a casa? Mañana a primera hora te iba a mandar un e-mail desde la oficina.
Mujer: Todo perfecto, compañerito. No te quise molestar, pero es que vine a Madrid con mi marido por asuntos de su trabajo. Mañana tiene que asistir a un congreso de medicina... y bueno, pues me dije voy a llamar a Tito para saludarlo.
Roberto: ¡Qué me dices! ¿Estáis en Madrid? Pasaos ahora mismo por casa. Os esperamos. Tú tienes mi dirección..., ¿verdad? ¿Dónde estáis?
Mujer: No sé..., no queríamos molestarlos. Estamos a cuatro cuadras de su casa... Bueno, no se hable más, hermano, iré a visitarlos ahorita, un ratito.
Roberto: No se diga más... Hasta ahora, Ángela.
Marta, algo mosqueada, le pregunta a Roberto por esa mujer. Roberto le contesta que es una colega que vive en México, con la que casi a diario se comunica por internet por temas estrictamente laborales. Ahora está en Madrid de visita con su marido, y vendrán esta tarde a casa. Al rato, suena el timbre de la puerta. Roberto abre.
Roberto: ¡Qué alegría! Ángela, ésta es mi mujer, Marta.
Mujer: Un placer conocerla. Tito, me tengo que ir rapidito; mi marido me espera en la calle.
Roberto: De eso nada... Marta, cariño, ¿podrías desde la ventana decirle a su marido que suba? ¡Ángela, qué sorpresa! A ver, cuéntame cómo te ha ido el viaje. ¿Qué tal van los negocios?
Marta desde la ventana llama a un hombre que está en el portal y le hace señas para que suba. Marta espera con la puerta abierta.
Marta: ¡Hola!, soy Marta, su mujer está en el salón con mi marido.
Hombre: ¿Con su marido? Y, ¿qué hace mi mujer aquí? ¿Se conocen de algo?
Marta: Creo que su mujer y mi marido trabajan en filiales de la misma empresa, ¿no lo sabía?
Hombre: Esto sí que es bueno. Todo el día quejándose de que se aburre como ama de casa, y
ahora resulta que tiene doble vida. Y, ¿dónde está? ¡Vaya, vaya, sorpresas que da la vida!
En el salón, Ángela y Roberto saludan y miran a la vez con asombro al hombre y a Marta.
Hombre: ¡Oiga!, y, ¿dónde está mi mujer?
Marta: ¡Ehh...! ¿Usted no es el marido de... Ángela? Perdone..., y ¿qué hacía en el portal?
Hombre: Pues soy el técnico del gas, y estaba esperando a que me abriera la señora que ha llamado para la revisión de su calentador. ¿Es usted?
Mujer: Ja, ja... ¡qué confusión tan chistosa! Fue mi culpa, Marta, no le dije que mi marido está esperándome en el coche que alquilamos. Y ya estará intranquilo, así que yo me voy. Le dije a Tito que me llamara para tomar algo todos juntos antes de nuestro regreso a México. ¡Nos vemos!
Marta: Adiós... Ángela, ¡qué bochorno! Perdone, oiga... creo que la vecina de abajo está preguntando por usted.
Hombre: ¡Uff!, menos mal que todo se ha quedado en un entuerto. Si no, la iba a tener gorda con la parienta... Adiós, señores, que tengan buena tarde.
- Login o regístrate para enviar comentarios













COMENTARIOS
Sehr geehrte Technik, bisher konnte ich die Dialoge stets auf eigenen Tonträger herunterladen, um auch unabhängig vom PC lernen und frühere Beiträge wiederholen zu können. Könnten Sie dies bitte wieder möglich machen? Es geht doch darum, die Sprache intensiv zu lernen und das nicht ausschließlich PC-gebunden. Ich habe die früheren Beiträge auch auf dem MP3-Player, um unterwegs auf Reisen wiederholen zu können. Man kann natürlich das am PC Gehörte per Diktiergerät mitschneiden. Dann ist aber die Qualität nicht so gut.
Mit freundlichen Grüßen aus Hildesheim
Siegfried Grote
Estimados Señores:
Querría descargar el diálogo de la familia Pérez en mi ordenador pero no sé como se lo hace. Podrían ustedes ayudarme.
Saludos codiales.
Peter Beier
¿No se puede más descargar el diálogo de la familia Perez?
¡Qué lástima!
¡Muchas gracias por la posibilidad de descargar los diálogos de mi querida familia Pérez!
Me gustaria mucho descargar el dialogo de la familia de Perez en mi ordenador, pero no consigo, podrias ayudarme?
Francisco