Starten Sie den Audio-Text
Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.
Transcripción del texto: la frase del mes "Dejar plantado"
La frase de este mes es “Dejar plantado”, y no, no hablamos dejardineríaGartenpflege jardinería; ¿sabe qué significa dejar plantado a alguien? Esta expresión se utiliza en todo el mundo hispano. Preste atención al siguiente diálogo y entenderá qué significa nuestra frase del mes.
Pepa: ¡Hola, Lu! ¿Qué haces aquí?
Lucía: Esperar, esperar y esperar… he quedado con Marta para ir de rebajaszum Winter- bzw. Sommerschlussverkauf gehenir de rebajas, y me ha dejado plantada.
Pepa: Le habrá pasado algo, ella es muy puntual.
Lucía: No, no, no, me ha dado plantón… porque tiene el móvilHandymóvil, y si llega tarde puede avisar, ¿no?
Pepa: A lo mejor se ha olvidado…
Lucía: Pues eso… ¡Me ha dejado más plantada que una lechuga!
Pepa: Mira, ¿sabes qué te digo? ¡Olvídate del plantón! Podemos irnos de tiendas las dos y después irse de cañasein Bier trinken gehenirnos de cañas, ¿qué te parece mi plan?
Lucía: ¡Perfecto! Vámonos… y hablando de plantones, ¿te has enterado del plantón que le ha dado María a Rodrigo?
Pepa: ¿¡Plantón!? Pero si se casaron el sábado, ¿no?
Lucía: No, no se casaron… ella le dejó plantado en la puerta de la iglesia…
Pepa: ¡¡Qué fuerte!! Eso sí que es...(ugs.) das ist wirklich...Eso sí que es un desplante… pobrecillo…
Lucía: Bueno… dicen “las malas lenguas” que él estaba con otra… ¿Venganza o desplante? Esa es la cuestión…
"Dejar plantado a alguien" significa retrasarse mucho en una cita o no acudir. Además de "dejar plantado", podemos usar las expresiones: "dar plantón (plantones)". Un "desplante" es un acto lleno de arrogancia, descaro o dureza. Se utiliza con el verbo hacer, por ejemplo: "Me hizo un terrible desplante, llegó a casa y no me saludó".
Otros artículos relacionados:
Neugierig auf mehr?
Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.