La familia Pérez: Carnaval bajo sospecha

    INTERMEDIO
    Ecos Audio 3/2020
    Karneval
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Marta: Roberto, ¿ya sabes de qué vas a ir disfrazado a la fiesta de carnaval del instituto de Pepín?

    Roberto: ¿Es necesario ir a ese carnaval? Oye, yo prefiero dar por adelantado el dinero a Pepín para la causa benéfica y me ahorro ir disfrazado de el mamarrachoVogelscheuche; Hanswurstmamarracho.

    Marta: Venga, hombre, no seas aburrido. Puedes ir de lo que quieras, menos de ti mismo, porfa. Si quieres algo sencillo y original, te disfrazas de mujer… Yo te presto algún el trapillo(hier ugs.) Fetzentrapillo mío y si quieres ir de incógnito, te pones unas gafas de sol y una peluca. ¡y tan majo o maja(ugs.) dann sehen wir gut ausY tan majo o maja!

    Roberto: ¿De mujer? O sea, que me pongo un vestido tuyo, un el sujetadorBHsujetador con unos calcetines o dos globos y una la fregonaWischmoppfregona en el pelo… ¿Y a eso lo llamas tú original? Creo que es el disfraz más manido/aabgedroschenmanido y más aburrido del mundo. Y eso que hay muchos el machorroMachotypmachorros a los que les gusta vestirse así. No lo entiendo. Desde luego, conmigo no cuentes.

    Marta: Vaaale, Robertito. Es verdad que hay mucho macho suelto/a(hier) losgelassensuelto al que gustarle a alg. mostrar el capullito(ugs.) gerne die Sau rauslassenle gusta mostrar el capullito que lleva dentro. Pero no es tu caso,lo sé de buena tintadas weiß ich aus sicherer Quelle lo sé de buena tinta.

    Roberto: Y tú, querida, ¿de qué vas a ir disfrazada? ¿De vampiresa, de enfermera sexy o de profesora Rottenmeier insufribleunerträglichinsufrible?

    Marta: ¡Qué golpe tan bajo, Roberto! ¡Mira que eres rabiosillo/a(ugs.) bösartigrabiosillo!, ¿eh? Pues quizás vaya vestida como en la movida madrileña, con el pelo de colores y las mallas(hier) Netzstrümpfemallas sexis… Les voy a preguntar a los chicos su opinión. Pepín, Coco, venid un momento…

    Pepín: Ya vamos… Estamos mirando en internet disfraces frikis. Yo había pensado ir de hamburguesa con queso, mi preferida… Pero, Coco, piensa que ir así en el instituto puede perjudicarbeeinträchtigenperjudicar mi reputación…

    Coco: A mí me gustan más los disfraces de superhéroes…, pero creo que están muy visto/a(ugs.) uralt, alter Hutmuy vistos; igual que el de la movida, Marta… Y tú, Roberto, ¿ya sabes de qué vas a ir?

    Roberto: A lo mejor voy disfrazado de jefe malajebösemalaje: con traje, corbata, gafas negras y unas tijeras grandes para recortar salarios.

    Marta: Ja, ja… Roberto, con ese disfraz te puedes apuntar a una la comparsaKarnevalstruppecomparsa del carnaval de Cádiz y cantar una la chirigotaScherzliedchirigota... Pero para la fiesta del instituto no pegadas passt nichtno pega, cariño.

    Coco: ¡Podríamos ir disfrazados en grupo! ¿Qué os parece el disfraz de atracadores de la Fábrica Nacional de Moneda y TimbreMünzen und StempelmarkenMoneda y Timbre, de la serie La casa de papelHaus des GeldesLa casa de papel? Solo necesitamos un el monoOverallmono rojo con capucha y una máscara de Dalí. Guay, ¿no?

    Pepín: ¡Genial! ¡Ese disfraz mola, Coco! Y podemos buscar el moteSpitznamemotes de ciudades que peguen con nuestros nombres… ¡Vamos a triunfar con el disfraz!

    Coco: Ya se me han ocurrido algunos nombres, Pepín se llamará Pekín; Marta, Manila; Roberto, Róterdam, y yo, California; molan, ¿no?

    Marta: Glupsss…para gustos, los coloresüber Geschmack lässt sich streiten Para gustos, los colores… Pero la idea de ir de atracadora me encanta.

    Roberto: Ejemmm, ya que tengo que ir obligado a la fiesta, me parece bien ese disfraz; sobre todo por la careta de Dalí. Espero que nadie me reconozca. Pepín, te doy el dinero y encárgate de comprar los disfraces para todos. Así dejamos solucionado este tema. ¡Ufff!

    Ha llegado el día de la fiesta y ya están todos disfrutando del carnaval. En un momento dado, Marta echa de menos su bolso.

    Marta: Ay, Roberto, que me han robado el el bolso de bandoleraUmhängetaschebolso de bandolera donde llevaba el móvil, las llaves, el monedero, el carné de identidad... Todo, todo… ¡Madre mía!

    Roberto: Nos vamos ahora mismo a la comisaría a poner una denuncia… Aunque no quiero ni imaginar la la guasa(ugs.) Frotzeleienguasa de los policías cuando nos vean con estas pintas: “los atracadores atracados”. ¡Achhhhh!

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.