La familia Pérez: El baúl de los recuerdos

    INTERMEDIO
    Kisten mit Familienfotos
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Marta y Roberto están haciendo limpieza general, y han comenzado por el el trasteroRumpelkammertrastero.

    Marta: Uff, está todo lleno de polvo. Roberto, ¿qué haces con esa mascarilla, esas gafas de plástico y los guantes de goma? ¿Te has disfrazado de “Doctor Bacterio”?

    Roberto: ¡Más vale prevenir que lamentar! No quiero respirar polvo y el ácaroMilbeácaros, y estar estornudando todo el día. Acuérdate de que soy alérgico al polvo y puedo sufrir asma, la conjuntivitisBindehautentzündungconjuntivitis, el moquilloStaupe; (ugs.) Schniefnasemoquillo….

    Marta: Ah, sí, sí, es la alergia que te entra todos los años cuando vamos a hacer limpieza general... Eso se llama “cuentitis”. Roberto, la próxima vez, te puedes traer también una botella de oxígeno para respirar mejor... Quítate eso…, que asfixiarseerstickente vas a asfixiar de verdad.

    Roberto: Me lo quito, pero... Achissss... Ya empieza mi el calvarioLeidenswegcalvario... Y para que veas que no es cuentitis... voy a resistir hasta que me ponga azul por falta de oxígeno, si eso es lo que quieres... Achisss… Pásame esas cajas para ordenarlas.

    Marta: Y tú pásame la la bayetaSchwammtuch; Putzlappenbayeta con agua, que voy a exterminar a esos bichitos antes de que te liquiden a ti, cariño... 

    Roberto ha encontrado en las cajas recuerdos familiares.

    Marta: Roberto, ¿qué has encontrado, que estás tan entretenido y con a cara de tontorrón(ugs.) dämliches Gesichtcara de tontorrón?

    Roberto: Pues…, álbumes de fotos. Estoy viendo las fotos del bautizo de Pepín ... ¡Cómo pasa el tiempo, Martita! Ven, mira, aquí están mis padres y los tuyos antes de la ceremonia... tener cara de pocos amigos(ugs.) ein mürrisches Gesicht machenTenían todos cara de pocos amigos, porque elegimos a tu hermana como madrina, y a Santi, mi el coleguilla de juergas(ugs.) Saufkumpancoleguilla de juergas, como padrino. cogerse un mosqueo monumental(ugs.) stinksauer werdenSe cogieron un mosqueo monumental porque no les elegimos a ellos.

    Marta: ¿Cómo me iba a olvidar de ese día? Tuve que hacer de tripas corazón(ugs.) sich ein Ruck gebenhacer de tripas corazón e intentar salvar la fiesta de una la hecatombeVerderbenhecatombe familiar. Menos mal que después de un par de copitas y unos bailes... se relajó el ambiente.

    Roberto: Sí, y me acuerdo de que Pepín se portó fenomenal... Quién lo iba a decir..., el culo inquieto(ugs.) jemand, der Hummeln im Hintern hatcon lo culo inquieto y quejica(ugs.) wehleidigquejica que es ahora.

    Marta: Por cierto, cariño, tengo una curiosidad. El día del bautizo, Pepín amaneció lloriqueando, y estaba un poco malito. Pero fue llegar tu madre, y oye, mano de santoWundermittelmano de santo, se pasó toda la ceremonia dormido. No le daría tu madre algún el mejunje(ugs.) Mixturmejunje de esos que ella preparaba con hierbas…

    Roberto: Eh... Marta, cómo se te ocurre pensar eso de mi madre. Yo recuerdo algo muy distinto. Tu hermana fue la primera que llegó a casa y calmó a Pepín. Quizás tendrías que preguntarle a ella, ¿no?

    Marta: Vale, aquí hemos venido a limpiar, y no a desempolvarentstaubendesempolvar viejas la rencilla familiarFamilienstreitrencillas familiares... así que vamos a dejar los álbumes de fotos en el baúl de los recuerdos, y seguimos con lo nuestro.

    Roberto: ¡Achisss! Tu hijo me acaba de mandar un whatsapp.... Dice que dónde nos hemos metido, que tiene hambre y se va a casa de la abuela a comer. ¿Qué le escribo?

    Marta: Que se vaya, y de paso que le enseñe tu madre a cocinar sus el brebajeGebräubrebajes y la pócimaTrankpócimas secretas. ¡Uhhhhh!

    Roberto: Ja, ja... Muy graciosilla... Quizás las pócimas de mi madre nos hayan ayudado a pasar menos la noche en velaschlaflose Nachtnoches en vela por los llantos de tu hijo… 

    Marta: ¡Aja! … te pillé(ugs.) ich habe dich erwischtTe pillé, lo has confesado, “Doctor Bacterio”... tu madre es una bruja... pero de las buenas, buenas, ¿eh?

    Roberto: ¿Sabes que el “Doctor Bacterio” puede convertirte en una molécula de polvo? Y pluf…, estarías flotando en el aire para siempre… ¡Pluf!

    Marta: ¡Pluf!… ¡Muy bueno el chiste…, ja, ja!

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.

    Spanisch hören mit Ecos

    zurück zur Startseite