La familia Pérez: En el aeropuerto

    INTERMEDIO
    Familie Pérez möchte in den Urlaub fliegen
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Marta, Roberto y Pepín están en el aeropuerto, donde tomarán un avión con destino a la isla de Menorca donde pasarán un par de semanas en un hotel “todo incluido”.

    Marta: Uff, y todavía tenemos que esperar esta cola para facturar. Ya os dije que teníamos que haber salido antes de casa… Sois más tranquilos que…

    Roberto: Marta, no te pongas histérica, que todavía tenemos tiempo. Hemos llegado con una hora y media de adelanto. Pepín, ¿dónde está tu maleta?

    Pepín: Mamá, tú la tienes en el carro del equipaje, ¿no? Yo la bajé del maletero del coche.

    Marta: ¿Yo? No, perdona, yo no he visto tu maleta por ningún lado... Ay, ay... que me da un patatús(ugs., hier) mir wird schwindligme da un patatús... No me digas que te has dejado la maleta en el garaje del aeropuerto...

    Pepín: ostras(hier ugs.) verflixt!Ostras..., que sí. voy volando(ugs.) ich gehe ganz schnellVoy volando, espero que esté todavía allí. Papá, ¿me acompañas, porfa?

    Roberto: Pepín, sabes lo que haría contigo, grrr... Venga, vamos, y tú, Marta, quédate aquí, y si te toca, vas dejando pasar a la gente, pero no te salgas de la fila..., que entonces perdemos el avión, seguro.

    Pepín ha tenido suerte, y en el garaje ha encontrado su maleta junto al coche de Roberto. Van corriendo con la maleta a la sala de facturación donde está Marta.

    Roberto: Menos mal que aún estaba allí la maleta, imagínate que alguien la hubiese cogido, o que los agentes de seguridad del aeropuerto se hubieran creído que era una maleta sospechosa... Pero tú, Pepín, ¿dónde tienes la cabeza?... ¿Me quieres mirar a la cara y dejar el dichoso/a(ugs.) verdammtdichoso móvil...?

    Pepín: Que sí, que norayarse(hier ugs.) durchdrehen te rayes, papá… Mira, allí está mamá haciéndonos señas….

    Marta: Perdone… No, no colarse(ugs.) sich vordrängense están colando, señora… Vamos todos juntos, es mi marido y mi hijo. Gracias… Menos mal que habéis llegado, nos toca ya… Uff…, y habéis encontrado la maleta por lo que veowie ich sehepor lo que veo, menos mal. Roberto, tú llevas las reservas de los billetes…

    Roberto: ¡Ah!, sí… Tome, aquí tiene todo, y los carnés de identidad… ¿Sería tan amable de ponernos a los tres juntos en una fila?

    Pepín: Yo quiero la ventanilla…, porfa.

    La familia Pérez, por fin, ha facturado el equipaje, pero antes de llegar a la sala de embarque tienen que pasar por el control de seguridad.

    Marta: ¡Ohh, no! Otra cola interminable… Roberto, ¿tienes las tarjetas de embarque a mano?… Anda, danos a cada uno la nuestra. Y tú, Pepín, bébete el agua… que no dejan pasar la botella llena de líquido.

    Roberto: Pepín, PEPÍN…, que te quites loslos auricularesKopfhörer auriculares y que te bebas el agua o tires la botella…Uff, contigo hay que tener más paciencia que un santo… Toma tu billete y espabilar, acelerar(hier) sich beeilenespabila.

    Pepín: Ya nos toca. Yo paso primero, ¿vale? ¿¡Qué tengo que poner en la bandeja, papá?!

    Roberto: Pues los aparatos electrónicos que lleves, la mochila, el cinturón del pantalón…, todo eso. Venga, Pepín, acelera...

    Cuando le toca el turno a Marta, al pasar por el arco de control escáner, salta la alarma.

    Controladora: Perdone, pase por aquí… Tengo que inspeccionarla. ¿Lleva algún metal encima?

    Marta: No, que yo sepa. Bueno… Tengo las las horquillasHaarnadel, Spangehorquillas del pelo, me las quito. A ver ahora. Pues sí que eran las horquillas. Adiós. Ya voy… Chicos, esperadme.

    Pepín: Mamá, nos dar la brasa(ugs.) jdn. nervendas la brasa con que no llevemos nada encima… y, al final, te han pillar(hier) erwischenpillado a ti con metales pesados…

    Roberto: No, si al final vamos a perder el avión por Martita y sus horquillitas…

    Marta: Qué ganas tengo de llegar a Menorca, tirarme a la bartola en la playa y perderos de vista… ¿Nos están llamando por los altavoces? Ya veo la puerta de embarque… Somos nosotros, esperen, por favor.

    Ya en el avión...

    Pepín: Nos está mirar chungo a alg(ugs.) jdn. böse anguckenmirando chungo toda la gente, eh… Puedo sentir la tensión… Tan-tan...

    Roberto: Pepín, la gansada(ugs.) Albernheitgansadas ahora, no, ¡eh! Que vaya salida de vacaciones que me estáis dando tú y tu madre... La próxima vez me voy solo a una isla desierta... Perdone, esta fila de asientos nos corresponde a nosotros... ¡Vaya, aquí el que no corre vuela(ugs.) hier muss man schnell seinel que no corre vuela!

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.

    Werbung
    <
    >