La familia Pérez: ¡Qué mala pata!

    INTERMEDIO
    Pepín ist in der Schule bei einer Vorführung gestürzt
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Marta recibe una llamada de teléfono de Pepín.

    Marta: Sí, Pepín, dime… ¿qué pasa?

    Pepín: Mamá, estoy en el hospital, ¿puedes venir ahora mismo? Tráeme la tarjeta sanitariaKrankenversicherungskartela tarjeta sanitaria.

    Marta: ¿Cómo? ¿En qué hospital? … Pero, ¿qué te ha pasado?

    Pepín: Estoy aquí con Coco…, pero te lo cuento cuando llegues. Estamos en el Hospital Clínico de Moncloa. Te esperamos, adiós… Ayy.

    Marta: Vale, ehh… pero dime si es grave y en qué planta estás… no cuelgues. Oye… ¡Pepín! Este niño me va a matar de un disgusto… Robertoooo… nos vamos al hospital…

    Roberto: ¿Qué ocurre, Marta? ¿Por qué al hospital…?

    Marta: Ay, ay, ay… qué presión tengo… Uff, no puedo ni respirar, uff.

    Roberto: Te está dando un infarto, Marta… no da tiempo a ir a un hospital, llamo ahora mismo al 112. Túmbate en el suelo y ponte en la posición lateral de seguridadstabile Seitenlageposición lateral de seguridad… Son las recomendaciones que nos han enseñado en el trabajo… Marta… te estás poniendo roja… llamo ahora mismo a los servicios de urgencia.

    Marta: NO… Estoy roja de ansiedad, son los nervios… Y noooo, no me está dando un infarto, Roberto… Aunque un día de estos sí que me va a dar un el jamacuco letal(ugs.) plötzliche tödliche Krankheitjamacuco letal de los disgustos que me da Pepín… Ay, ay.

    Roberto: Respira, Marta, respira hondo… A ver, tranquilízate y dime de una vez qué está pasando… Bebe un poco de agua y cuéntame…

    Marta: Glu, glu… Gracias, cariño… Pues que me acaba de llamar Pepín y me ha dicho que está en el hospital con Coco, y que vayamos enseguida. Así que, tirar millas(ugs.) auf geht´s!tirando millas

    Roberto: ¿Pepín? ¡Dios mío! Espera, voy a por la chaqueta y las llaves del coche, y irse zumbando(ugs.) schnell losgehen, schnell losfahrennos vamos zum­bando.

    Roberto y Marta ya han llegado al hospital. En la recepción preguntan por Pepín…

    Marta: Roberto, me han dicho que Pepín y Coco están en traumatología, en esta misma planta, al fondo.

    Roberto: Pues ya está, blanco y en botellaes ist sonnenklarblanco y en botella. Se han roto la crisma haciendo alguna pirueta con el monopatín. Esto ya estaba cantado…

    Marta: Debe de ser aquí, en esta puerta… Pepín, Coco, ¿qué ha pasado?

    Pepín: Mamá, papá, hola… bueno, es que he tenido un pequeño accidente, y Coco me ha acompañado al hospital.

    Coco: Sí, es que Pepín se ha caído del escenario cuando estábamos interpretando Romeo y Julieta en versión moderna.

    Roberto: Claro, “Romeo y Julieta en el monopatínSkateboardmonopatín”, ¿verdad? ¿Y dónde estabas, Romeo?

    Pepín: Estaba bailando hip hop en la representación que estamos haciendo en el “el insti(ugs.) Schuleinsti” de Romeo y Julieta, y al hacer el salto largo, alguien apagó la luz y me salí del escenario…, y ¡zasca!, me crují la pierna(ugs.) ich hab mir das Bein gebrochenme crují la pierna.

    Marta: Ya lo veo, y además tienes la rozaduraSchrammerozaduras por todas partes, parece que hubieras hecho en un trapecio el triple salto mortal… Dios, ¿qué he hecho yo para merecer esto?Womit habe ich das verdient?¿qué he hecho yo para merecer esto? Supongo que tendrás que estar con la pierna escayolado/ain Gipsescayolada dos meses, por lo menos; y luego, meses de rehabilitación. A ver si viene el médico y le preguntamos.

    Roberto: Pepín, hijo… ¿no podrías tener aficiones más intelectuales? Llevamos unos meses de aúpa(ugs.) gewaltig, enormde aúpa contigo…: he pagado dos multas por los graffitis en el metro; tenemos aún un juicio por llevarse(hier ugs.) mitnehmen, umfahrenllevarte con el monopatín a una ancianita; y ahora casi te quedas lisiado/averletzt; verkrüppeltlisiado por bailar hip hop… ¡Qué castigo de adoles­cencia!

    Pepín: Yo no tengo la culpa… son las fuerzas ocultas que están contra mí, ¿verdad, Coco?

    Coco: Yo lo que creo es que tienes muy mala pata, Pepín. Aunque ahora la suerte te va a sonreír, porque no vas a tener que ir al “insti” durante una temporada.

    Marta: Bueno, eso está por verdas wird man noch seheneso está por ver… Creo que hay unas las muletasKrückenmuletas de última generación que son superchulas, con las que podrás ir al colegio muy pronto, ¿verdad, Roberto?

    Roberto: Cierto… cierto. Del instituto no te salvas ni siendo domador de leonesnicht einmal als Löwenbändigerni siendo domador de leones.

    Pepín: ¡Qué guay!… Mira, ahora que lo dices, papá, me gusta la idea. Ya veo los carteles anunciando el espectáculo: “El gran Pepín, domador de leones con monopatín”… Lo malo es que ya no quedan circos.

    Coco: Bueno, pero nos podemos ir a las reservas de leones en África y ponemos una escuela de hip hop con leones.

    Marta: Roberto… no des ideas, que estos kamikazes son capaces de todo.

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.

    Werbung
    <
    >