Elia Barceló. El color del silencio

    INTERMEDIO
    Die spanische Autorin Elia Barceló
    Von Covadonga Jiménez

    Elia Barceló (Alicante, 1957) reside en Austria desde 1981; es licenciada en Filología Anglogermánica e Hispánica y doctora en Literatura Hispánica. Ha sido profesora de Literatura en la Universidad de Innsbruck (Austria) durante más de treinta años. Tiene más de 24 libros publicados en 18 idiomas. Es una de las autoras más internacionales de la escena narrativo/aErzähl-, narrativnarrativa española actual. Su última novela El color del silencio, de la editorial Roca (en alemán: Das Licht von Marokko, Piper Verlag), ya va por la novena edición(ugs.) geht schon in die neunte Auflageya va por la novena edición, y con ella ha conseguido un gran reconocimiento en el mundo. Ecos conversó con Elia Barceló sobre El color del silencio, que presentó en el Instituto Cervantes de Múnich, y sobre otros temas de literatura.

    Ecos: ¿Cómo te inspiraste en esta historia ?

    Elia Barceló: En un verano de vacaciones, mi marido estaba leyendo un libro de Ángel Viñas, La conspiración del General Franco, y en este libro el profesor Viñas hablaba de un caso muy interesante, un poco antes de que desencadenarseentfesselt werden, ausbrechense desencadenara la Guerra Civil, con el accidente que tuvo el general Balmes en Canarias. Y entonces, él explica unas cuantas cosas que hasta ese momento no se sabían, y yo inmediatamente empecé a pensar: qué pudo pasar en aquel momento; qué clase de hombre estaba allí; por qué pasó lo que pasó, y eso fue lo que me dio el primer el empujón(hier fig.) Anstoß, Impulsempujón, y ya lounirverbinden uní con la historia de Helena, la pintura y todo lo demás; y ya la cosa salió.

    Ecos: ¿Cómo ha sido para ti escribir sobre hechos acontecersich ereignenacontecidos en España desde la distancia?

    Elia Barceló: Si uno escribe sobre España, ayuda un poco esa distancia. Es como muchos pueblos primitivos cuando iban a luchar, cuando tenían una batalla…, ponían a uno de los suyos para que se subiera a una colina y viera lo que estaba pasando, y luego pudiera contar cómo había sido la batalla. Porque cuando uno está dentro matándose y dejándose matar, pues no se entera de nada. Entonces, yo pienso que sí que ayuda cuando tratas ciertos temas estar fuera de España y verlos con un poco de distancia. En otros casos, claro, hubiera sido más bonito estar dentro de España y estar viviendo el día a díaAlltagel día a día y formar parte de lo que estaba sucedergeschehensucediendo, pero no siempre se puede elegir.

    Alemania ha hecho un auténtico trabajo de recuperar su pasado y España no lo ha hecho

    Ecos: Tu novela incluye temas del pasado y del presente que han ocurrido en España, pero también temas que quedar por resolvernoch der Lösung harrenquedan por resolver en el futuro…

    Elia Barceló: Sí, muchísimo… es eso que decía, que en España lo pasamos tan mal con la guerra como con la postguerra, que luego después, cuando llegó la la transición(hier) Übergang von der Franco-Diktatur zur Demokratietransición, todo el mundo estaba muy feliz: ya está, ya lo hemos superado, vamos a dejarlo… no vamos a hablar más de ello; pero mientras tanto ya ha pasado mucho tiempo, y yo creo que ya es el momento de hablar de ciertas cosas. Alemania, por ejemplo, lo ha hecho muy bien… ha hecho un auténtico trabajo de recuperar su pasado(hier) sich mit der Vergangenheit auseinandersetzenrecuperar su pasado, de pedir perdón por los errores…, digamos, de tranquilizar su conciencia más o menos. Y España eso no lo ha hecho, y yo no sé si llegará a hacerlo. Además, en España tenemos cosas tan increíblemente raras, como que tenemos una Fundación Francisco Franco para enaltecerrühmen, preisenenaltecer la figura del Caudillo. O sea, a nadie se le ocurre que aquí hubiera una Fundación Adolf Hitler para enaltecer al Führer; sería impensableundenkbarimpensable. En cambio, en España seguimos de esa manera. Sigue habiendo un montón de ciudades con calles dedicadas a el general golpistaPutschgeneralgenerales golpistas, que son cosas que no se explican en el siglo XXI, que no está bien y que no debemos seguir por ese camino.

    Lea la entrevista completa a Elia Barceló en el número de abril de Ecos.

    Neugierig auf mehr?

    Dieser Beitrag stammt aus der Zeitschrift Ecos 4/2018. Die gesamte Ausgabe können Sie in unserem Shop kaufen. Natürlich gibt es die Zeitschrift auch bequem und günstig im Abo.

    Werbung
    <
    >