Las lenguas mayas en la actualidad

    AVANZADO
    Mayasprachen
    Von Fernando Briones

    Durante el esplendor del Imperio maya (periodo clásico, del 250 a. C. al 900 d. C.) las relaciones comerciales y territoriales se expandían entre lo que hoy es el sureste de México, Guatemala, Belice y Honduras. Grandes ciudades como Chichen Itzá y Palenque en México, Tikal en Guatemala, Caracol en Belice y Copán en Honduras, entre muchas otras, aunque separadas por grandes distancias y la selva tropical, compartían un el tronco lingüísticoSprachstammtronco lingüístico común: las lenguas mmayenseMaya-ayenses.

    El origen de las lenguas mayenses es el protomaya, formado durante cientos de años por migraciones, intercambios, la dominaciónHerrschaftdominaciones y divisiones entre diferentes grupos étnicos. Estudios lingüísticos sitúan el origen del protomaya en las tierras altas de lo que hoy sería la sierra de los Cuchumatanes, en la frontera entre Guatemala y México. Con el tiempo, los diferentes grupos mayas del sur de Mesoamérica fueron construyendo su propio idioma con base en el protomaya. Así, por ejemplo, los mayas Tojolabal,  en lo que hoy es Chiapas (México), tienen su propio idioma, tan consolidado como los Kaqchikel de Guatemala.

    Breve diccionario maya

    El idioma maya-yucateco tiene la particularidadBesonderheitparticularidades de pronunciación, la más importante: la letra “x” suena como “sh”. Por ejemplo, Uxmal se pronuncia “ushmal”.

    Buenos días: Ma’alob k’iin
    Buenas noches: Ma’alob A’k’ab/
    Buenas tardes: Ma’lob Chinil Kiin
    Tengo hambre: Wiijeem
    ¿Dónde está el baño?: Tu’ux Yan u Kuchnil P’oktal
    Gracias: Nib’oolal
    Por favor: Bet uts
    Me llamo ...  In k’aaba’e’ ...
    ¿Cómo te llamas?: Bix a k’aaba’
    ¿A qué distancia está ... de aquí?: Buka’aj u náachil … tak waye’
    ¿Disculpe, me podría usted decir cómo llegar a..., por favor?: Je’el wáaju páajtal a moch a’alikten bix je’el in k’uchul tu…
    ¿Es este el camino correcto para ir a... ?: Leti’ wáaj le u toj beelil utia’al a k bin tu…
    Lo siento: Ma’ taali’ teni’
    Adiós: Tak tu la’a’ K’iin

    El maya sigue vivo

    Antes de la llegada de los españoles, la escritura de las lenguas mayenses era en el glifoGlypheglifos. Durante la Colonia se incorporaron el carácter(hier) Buchstabe, Lettercaracteres latinos. De hecho, hay registros históricos en Yucatán de la prohibición del maya en glifos. La colonización fue más que la dominación territorial, fue también una transformación cultural que priorizarden Vorrang gebenpriorizó la expansión del castellano o español. En ese proceso muchos idiomas se perdieron; sin embargo, algunos han sobrevivido durante siglos, en parte por estar en regiones aislado/a(hier) entlegenaisladas. Hoy, los diferentes grupos mayas intentan cohabitarzusammenlebencohabitar con el español y sus idiomas nativo/aHeimat-; einheimischnativos.

    En la actualidad casi cinco millones de personas hablan alguno de los 30 idiomas mayas vivos; el más hablado es el K’iche’, de Guatemala, con casi 900 000 hablantes, seguido del Maya-yucateco, en México, con más de 750 000 hablantes. En contraste, idiomas como el Mocho’ (Chiapas) tienen menos de 30 hablantes y se los considera idiomas “moribundo/asterbendmoribundos”. El idioma Chicomucelteco (frontera entre Guatemala y México) se clasificó como extinto desde los años ochenta y en la actualidad nadie lo habla.

    Los idiomas mayas, como otros originarios del continente americano, están bajo las presiones de los medios de comunicación que usan mayoritariamente el español y de los sistemas escolares que no ofrecen suficientes alternativas para valorarlos y difundirlos. Además, en la vida cotidiana los trámites administrativos, los servicios de salud y las relaciones laborales son también en español.

    Was sprechen die Mayas heute?

    Algunas palabras mayas en el español

    • Anolar: Del maya “nol”, significa saborear, disolverauflösendisolver algo lentamente en la boca.

    • Chamaco: niño, joven. “Chan” en maya peninsular significa “pequeño”. “Maák” significa “persona”.

    • Cachito: una parte pequeña de algo.

    • Patatús: un el desmayoOhnmachtdesmayo, una muerte fingirvortäuschenfingida.

    • Campechano: es el gentilicio de los nacidos en Campeche, México; además significa “afablefreundlichafable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos”.

    • Cenote: El nombre viene del maya “tz’onot” que significa “pozo” o “caverna con agua dulce”.

    • Cigarro: procede del maya “siyar”, y es una palabra que se ha difundido a otras lenguas por la costumbre de aspirar el tabaco hecho en forma de rollo.

       

      Si quiere saber más sobre las lenguas mayas actuales no se pierda el reportaje completo: La lengua de Mesoamérica en nuestra revista Ecos 12 / 19.

       

      Neugierig auf mehr?

      Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.

      Werbung
      <
      >