FOLLOW US

 

    Las preposiciones en una boda

    FÁCIL
    Ecos 11/2020
    Hochzeit – stoßen wir auf die Brautleute an!
    © Jotaká Illustration
    Von Virginia Azañedo

    Las preposiciones son palabras invariables. Unen palabras o frases.

    Nos ayudan a situar en el tiempo y en el espacio cosas y personas. En alemán también existen, por eso es fácil entender el concepto. El problema comienza cuando no hay correspondencia o traducción exacta con nuestro idioma materno.

    23 preposiciones en español

    En español usamos 23 preposiciones, que son: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras, versus y vía.

    Las más usadas: a, con, de, en, por y para

    A es una preposición que indica movimiento y dirección.

    • Voy a Tegucigalpa.

    • Le doy a María mi diadema.

    Con indica compañía, en alemán es mit.

    • Aquí estoy con Pedro.

    De indica procedencia y origen (von), generalmente.

    • La chaqueta es de Antonio.

    • Viene de Santiago.

    En indica lugar, localización (equivale a "dentro de", "encima de", "sobre").

    • Está en la mesa, en el jarrón.

    Las menos usadas: cabe, so, vía, versus

    • Viaja a Bogotá vía París.

    Por y para

    No tienen correspondencia exacta en alemán. En general, podemos decir que:

    Por indica la razón o la causa de algo.

    • La novia está feliz por su boda.

    Para indica la finalidad.

    • He comprado la pamela para la boda.



     

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.