La familia Pérez: Buenos modales

    INTERMEDIO
    Gutes Benehmen
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Transcripción: la familia Pérez. Buenos modales

    Marta quiere sorprender a Roberto y Pepín con un regalo muy especial.

    Pepín: Oye mamá, he encontrado de casualidad este sobre en mi habitación… ¿la paga extraordinaria (etwa)13. MonatsgehaltLa paga extraordinaria de Reyes?
    Marta: Frío, frío… Ábrelo, y así lo sabrás.
    Roberto: Oye, Marta, mira lo que había en el baño, al lado de la pasta de dientes, este sobre con mi nombre… ¿Sabes quién lo ha puesto ahí? ¡Ay, el pillín, la pillina(hier, ugs.) Schlaubergerpillina!
    Pepín: Uy, papá, esto es muy misterioso. Sabes que yo también tengo un sobre, y estaba encima de la montaña de ropa sucia en un rincón de mi habitación; vamos, que casi ni lo veo...
    Roberto: ¿Ah, sí? Pues esto me suena a la amonestaciónVerwarnungamonestación… o a tarjeta roja de tu madre, porque la ubicación es muy significativa, hijo.
    Marta: ¡Os vais a sorprender! Esta vez no hayla regañina(ugs.) Schelte regañina, ni castigos…
    Pepín: ¡Cómo mola!, es un el vale de regaloGeschenkgutscheinvale de regalo… pero, mamá…
    Roberto: ¿Un vale para un el curso exprés de buenos modalesSchnellkurs für gutes Benehmencurso exprés de buenos modales?
    Marta: Sí, ¿os gusta? Es un curso que organiza una amiga mía. Yo también me he apuntado. Es mañana sábado por la mañana, así que no tenéis la excusaVorwand, Ausredeexcusa para no ir.
    Pepín: Mamá, pero si yo tengo una educación exquisita, gracias a vosotros. Lo de la ropa sucia es un olvido, ahora mismo la meto en la lavadora…
    Roberto: Bueno, lo del tubo de la pasta de dientes desparramado/averstreut, verschüttet, ausgelaufendesparramado fue un despiste por las prisas. Pero que sepas, que ya he tomado nota…
    Marta: Son muy buenas vuestras excusas, pero no sirven de nada. Porque el dinero del curso ya lo he pagado, y no me devuelven ni un euro. Así que, mañana después del desayuno, nos vamos los tres a aprender buenos modales, ¿me escucháis?

    En ese momento suenan los móviles de Roberto y Pepín, y Marta se queda sola hablando…

    Pepín: ¿Sí? (…) Hola, Óscar (…) Vale, nos vemos esta tarde… y te cuento.
    Roberto: Hombre, Luis…, claro, te llevo el contrato ahora; ya estoy de camino…
    Marta: ¿Entonces? Adiós, ¿eh? Me han dejado plantada por una llamada de teléfono. Y luego dicen que son muy educados. ¡Madre mía!, estos necesitan urgentemente este curso o un milagro…

    Al día siguiente Marta, Roberto y Pepín ya están en el curso exprés.

    Profesora: Buenos días. Comenzaré este curso de urbanidad y buenos modales con las presentaciones. Me llamo Rosa López, y soyla instructora(hier) Dozentin instructora del Instituto de Protocolo Social, la urbanidadHöflichkeitUrbanidad y Buenos Modales. En primer lugar, les pediría, por favor, que pongan los móviles poner en modo silenciosostumm schaltenen modo silencioso o los apaguen. Se considera de mala educación atender una llamada mientras nos encontramos en actos de formación, conferencias, conciertos…, y por supuesto, durante las las actividades académicasLehrveranstaltungenactividades académicas. Ustedes podrán ver los mensajes, las llamadas perdidas y escuchar el buzón de vozVoicemailel buzón de voz cuando finalice el curso. ¿Alguna pregunta?
    Roberto: ¿Y si es una urgencia?
    Profesora: Bueno, si durante estas dos horas alguien se desmaya o le ocurre algo grave, se consideraría una urgencia, y ustedes podrían utilizar el móvil, por supuesto. Pero espero que eso no ocurra, y que este curso les sirva para hacer su vida cotidiana y las de sus semejantes más agradable.
    Pepín: Uff… Tu amiga me recuerda a lasieso, -a(ugs., hier) blöde Kuhel siesa de mi directora del “Insti”.
    Marta: Esto empieza bien, Pepín: Un pequeño desenganche(hier) Entwöhnungdesenganche tecnológico supondrá un gran salto para nuestra convivencia, es un el presentimientoVorgefühlpresentimiento.
    Pepín: Esa frase me suena… ¡Ah, ya sé!, ¿no dijo algo parecido el primer astronauta que pisó la luna? Eres una crack del plagio, mamá.
    Roberto: Pssst, no cuchichearflüsterncuchicheéis… que es de mala educación, Mar-ti-ta.

     

    Otros artículos relacionados de la familia Pérez

    El sorteo de Navidad

    Vídeo-Concurso de Ecos: La familia Pérez

    Neugierig auf mehr?

    Dieser Beitrag stammt aus der Zeitschrift Ecos 1/2017. Die gesamte Ausgabe können Sie in unserem Shop kaufen. Natürlich gibt es die Zeitschrift auch bequem und günstig im Abo.

    Werbung
    <
    >