Starten Sie den Audio-Text
Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.
Coco, la amiga alemana de Pepín, está pasando unos días con la familia Pérez. Mañana es su cumpleaños y quiere celebrarlo con Pepín en su casa de veraneo, en Alicante. Roberto y Marta se quedan en Madrid trabajando.
Marta: A ver, Roberto, ¿has comprado ya los billetes de avión para los chicos?
Roberto: Pues no… No encuentro billetes baratos para mañana. Sólo quedan los más caros, el resto ya están vendidos. Es que a estos “el niñatoRotznase, Göreniñatos” se les ocurren las cosas de repente… ¡Pepín, Coco, venid un momento!
Pepín: Estamos haciendo la mochila para el viaje, ¡no nos molestéis!
Coco: Pepín… no seas bordesei nicht so garstigno seas borde. Sí, sí, ya vamos… Venga, pesado… deja el móvil.
Roberto: Pepín, no te pases ni un pelo, a mí no me hablas así, ¡eh! ¿O prefieres quedarte en Madrid, en vez de ir con Coco a Alicante?
Marta: ¿Que están haciendo la mochila? Anda, que me extraña. Estos tener más cuento que Callejadie erzählen/lügen viel, wenn der Tag lang isttienen más cuento que Calleja; seguro que estar enganchado/a aabhängig sein vonestán enganchados a las redes sociales mandando likes a diestro y siniestro(ugs.) kreuz und quera diestro y siniestro. Hombre, el “el Dúo PimpinelaDúo Pimpinela (argentin. Gesangsduo der 80er-Jahre)Dúo Pimpinela”, ya está aquí.
Pepín: Te he oído, mamá, y no estamos enganchados a las redes, ni somos eso que nos has llamado. Coco me está ayudando a encontrar ropa limpia. Como tú no me has lavado nada, sólo puedo llevar un bañador, un el chándalTrainingsanzugchándal y una la chupaJackechupa.
Coco: No importa, Pepín… llévate la ropa sucia, y allí la lavamos. Se seca pronto.
Marta: ¡Ah!, muy buena idea, Coco… Pepín, ya te dije que no entraba en tu habitación hasta que no la recogieras y llevaras la ropa al cesto… Es por cuestiones higiénicas; me da miedo contagiarse desich anstecken mitcontagiarme de alguna enfermedad rara; lo entiendes, ¿no?
Roberto: Vale, vale… vamos al grano(ugs.) kommen wir zur Sachevamos al grano, Marta. Luego sigues con el el sermón(hier, ugs.) Standpaukesermón. A ver, chicos: ¿podríais retrasar vuestro viaje a Alicante? No hay billetes de avión para mañana.
Coco: ¡Oh! Es que mañana es mi cumpleaños, y mis padres y mis amigos me han preparado una fiesta. Mi familia se pondrá triste si no voy.
Pepín: Mañana nos vamos a Alicante como sea, papá: en autobús, en tren o nos vamos a dedowir trampena dedo.
Marta: ¡A dedo, ni se os ocurra.…! ¡Os vais en tren! Seguro que hay billetes, y si no hay de la clase turistaTouristenklasseclase turista, habrá de la clase preferenteErste Klasseclase preferente… Roberto, la seguridad de los chicos ante todo.
Roberto: Vale, pero la próxima vez espabilarse(ugs.) sich aufraffenespabilaros un poquito, y avisad con tiempo. Que sois mayores para unas cosas, y para otras, en cambio… tocarse el bolo(ugs.) nichts tunos tocáis el bolo.
Coco: ¿Qué es el bolo?, Pepín…
Pepín: Nada, cosas de mi padre. Oye, me mola mucho(ugs.) ich find es geilme mola mucho ir en tren. No necesitáis acompañarnos a la estación. Coco y yo apañarse(ugs.) zurechtkommennos apañamos solos.
Al día siguiente, Pepín y Coco llegan a la estación de trenes y quieren comprar los billetes a Alicante. Y lo consiguen en el último momento.
Pepín: Coco, ¡qué suerte hemos tenido!, los últimos billete que quedaban para el AVE a Alicante que sale ahora mismo…. ¡Uff!, deprisa, Coco, que está en marcha, que no llegamos.
Pepín y Coco se montan, las puertas del tren se cierran y se pone en marcha.
Pepín: ¡¡qué pasada!(ugs.) Wahnsinn!, so was!Qué pasada! ¡Lo conseguimos! ¡Adrenalina pura! A ver, tenemos los asientos 63 y 64. Anda, están ocupados. Perdonen, estos son nuestros asientos. Tenemos los billetes.
Hombre: ¿Vuestros asientos?, qué raro… voy a mirar nuestros billetes. (…) Sí, mira, ¿ves? Aquí: AVE a Valencia, asientos 63 y 64. ¿Me dejas ver tus billetes?
Coco: ¿Ha dicho el AVE para Valencia? ¿No estamos en el AVE que va a Alicante? ¡No! Pepín, ¿qué hacemos ahora? Podemos bajarnos en marcha y hacernos un selfie… Broma.
Pepín: ¡Mierda! Bueno, nos podemos bajar en la siguiente, pero tendremos que pagar el doble. ¡Como se enteren mis viejos, me van a crujir(ugs.) schimpfencrujir…!
Coco: Entonces, no nos bajamos. Vamos hasta Valencia, vemos la ciudad, y después tomamos un autobús que nos lleve a Alicante. Y ni tus padres ni los míos se enteran de nada, ¿qué te parece? Y si se enteran nos perdonarán seguro, porque como es mi cumple...
Pepín: ¡Genial, Coco! Pues ya tienes mi regalo de cumpleaños, una escapada a Valencia.
Coco: ¡¡qué morro!(ugs.) ganz schön dreist!Qué morro, Pepín!, pero el regalo incluye también ir de tiendas, ¿no?
Neugierig auf mehr?
Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.