FOLLOW US

 

    La familia Pérez: ¡Qué cabeza!

    INTERMEDIO
    Ecos Audio 4/2017
    Frau mit einer Mütze
    Von Covadonga Jiménez

    Starten Sie den Audio-Text

    Mit dem Audio-Player können Sie sich den Text anhören. Darunter finden Sie das Transkript.

    Transcripción: La familia Pérez. ¡Qué cabeza!

    A los Pérez les espera un día muy ocupado que les va atraer a alg. de cabezajdn. verrückt machen... traer de cabeza...

    Marta: Madre mía, qué día se me avecina(ugs.) kommt auf mich zuse me avecina, Roberto. A primera hora tengo una presentación, después tengo que ir a recoger a un cliente al aeropuerto y por la tarde tengo que acompañar a Pepín al hospital para que le quiten lala escayolaGipsel escayola del brazo. Un día de locos.
    Roberto: Uff, no sigas, que me estreso de sólo escucharte… Aunque no te creas, que mi día es fino, también. Por cierto, ¿has visto mi móvil(hier) Handymóvil? Lo dejé cargando(hier) beim Aufladencargando en el salón, y ahora no está.
    Marta: Ni idea, pregúntale a Pepín... Oye, ¿y mi bolso? Si lo había dejado en la mesita de la entrada… Lo que me faltaba. Ayúdame a buscarlo.
    Roberto: Pero es que tengo que buscar mi móvil, Marta, que lo necesito para mi trabajo… ¿¿dónde leches...?(ugs.) wo, zum Teufel... ?Dónde leches lo he dejado?

    Pepín se ha levantado para ir al el instituto(hier) Schule (Oberstufe)instituto y ve a sus padres de un lado para otro.

    Pepín: Hola. ¿Qué haces, papá? ¿Has perdido algo?
    Roberto: Oye, Pepín, ¿has visto mi móvil? Anoche lo dejé aquí encima…
    Pepín: No, no lo he visto, pero si quieres te llamo desde mi móvil.
    Roberto: Pues no suena… me estoy volviendo tarumba(ugs.) ich werd´ noch verrücktme estoy volviendo tarumba.
    Marta: Roberto, tú móvil está sonando, y está en un sitio muy curioso.
    Roberto: ¿Dónde? Nooo, pero ¿qué hace en la la cubitera del vinoWeinkühlercubitera del vino? Menos mal que no estaba con hielos…
    Pepín:¡jo, cómo está la peña!(ugs.) Mann, wie seid ihr denn drauf! Jo, ¡cómo está la peña! Pero mamá, ¿quieres dejar de mirar debajo de  los muebles?, pero, ¿qué buscas? ¿Un pendiente, un anillo?
    Marta: No, mi bolso negro que es casi una maleta…
    Pepín: Entonces, no estará debajo del sofá. Pero, ¿qué os pasa? Óscar me ha contado que su abuelo tiene esa enfermedad, que se le olvida dónde deja las cosas. ¿No será que tenéis algún síntoma vosotros?
    Roberto: anda, anda(ugs.) sachte, sachte..Anda, anda, lo que tenemos es mucho estrés. Y ahora, ayuda a tu madre a encontrar el dichoso bolso, porque yo ya no puedo quedarme más tiempo buscando, llego tarde al trabajo… Adiós, cariño, y suerte con la búsqueda.
    Marta: Dios mío, no voy a llegar a la presentación… y en el bolso tengo las llaves del coche, de la casa, mi móvil, ¡mi móvil! Pepín, llama a mi móvil, a lo mejor lo encontramos así.
    Pepín: ¿Otra vez? Me voy a gastar el saldo con tanta llamada… Vale, ya estoy llamando… ¿Lo escuchas?
    Marta: Lo oigo por aquí cerca, pero no sé. En la cocina, no… Suena más cerca, por aquí… Ay, mi madre, suena y no lo veo.
    Pepín: Mamá… ¿Por qué metes el bolso en la lavadora? Está aquí.
    Marta: ¿En la lavadora? ¡Uy, esto sí que es fuerte! Gracias, hijo, me has salvado el puesto de trabajo. Me tengo que ir volando. Dame un beso… y date prisa, que no llegas al instituto.
    Pepín: Mamá, ¿tú has mirado la hora?
    Marta: ¿Dónde está mi reloj? Pero qué cabeza tengo hoy.
    Pepín: Son las ocho y media. Yo ya llego tarde al instituto, así que me tendrás que hacer un justificante.
    Marta: Vale, no me queda otra, ¿no? Venga, ya llamo yo al colegio… Ya decía yo que tú estabas hoy muy cooperativo…
    Pepín: Claro, hoy por ti, mañana por mí. ¡Ah!, y mírate eso de la memoria, mamá.
    Marta: Sí, y tú la jeta que tienes… Anda, dame un beso, adiós.

     

    Otros diálogos de la familia Pérez:

    ¡Cómo pasa el tiempo!

    La primera cita

    Neugierig auf mehr?

    Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.